当前位置:畅意阁首页 >> 风水知识 >> 正文

初音双子的故事

谁想一个和镜音双子有关的故事,只要故事可以就采纳噢 100分

  方便起见就简称姐姐弟弟了啊,见谅也许故事不好……      姐姐和弟弟设定为没有关联的。弟弟是在镜像中的世界!姐姐在现实世界。   有一天姐姐在一面落地镜中遇到了弟弟、从姐姐的角度看弟弟。弟弟能帮她实现很多的愿望和理想,但是就是不能和弟弟相遇(因为弟弟是镜像)。当弟弟的体力耗尽时!镜子碎了(中间的情节可以自己加啦……   从弟弟的角度看姐姐、弟弟和姐姐的感情完全相反。就是姐姐笑时弟弟是在哭、姐姐哭弟弟就会笑,然后中间很多情节你自己写咯……     有点像镜之魔法……你完全可以不采纳…………不好意思…………,

谁知道这个是什么镜音双子的故事

  就是《思春期》的故事!不过有改动!画师田村hiro P站id=21592,

镜音双子重生之日的故事

  少年死后灵魂遭到禁锢。囚禁在漆黑的暗室中,少年的灵魂7517沉睡于此?醒来时无法看见也无法听见任何事物,除了发现暗室的天花板有个装了发条的大洞以外,洞口传来绿发女子的声音:“充满罪孽的少年。你将永远。1628无法离开这个房间?”少年想起生前所犯的罪孽。理解到被禁锢于此的理由和下场、一切已无5701法挽回!少年的灵魂被扣上红色的手铐和蓝色的脚镣。分别代表红衣女子父亲的鲜血和蓝发男子为绿发女子所3024流的眼泪。天花板的大洞传来别的声音。少女持续为少年的灵魂唱着摇篮曲!用歌声治疗少年的心灵、发条和洞口之间的缝隙传来少女带给少年的愿望小瓶:“-悔恨的讯息-。如果能投胎转世的话、3607那时再一起玩吧”!4243暗室开始大放光明,可是发条开始转动。发出乐声:“罪恶绝不会被原谅”!这是绿发女子的心声。少年的灵魂和少女没有放弃、一起唱着摇篮曲?红色的手铐终于解开!对少年说:“你将要重生”、蓝色的脚镣也解开。对少年说:“今天是你的新的生日。”少年的灵魂即将转世。很快就可以与少女重逢!要是不太懂的话就百度一下恶之系列~?

镜音双子漫画!只要橘蕉!

  镜音双子和蕉橘吧还是有很多的您可以去吧里翻翻如果看得懂日语的话可以去PIXIV里面找找“リンレン”或“レンリン”的签子都有的初9994音双子的故事?

镜音双子配音的问题

  是下田麻美..不过录取声音后。又大量的处理才最终听到镜音双子的声音(可以说是有点转化了)   至于两种不同声,萝莉+正太这声源!是下田麻美录的(我听过她正太音!额,是有点像怜)然后呢继续处理!

笼中鸟的原唱到底是初音和巡音还是镜音双子?

  有一个是拉起9807手来围个圈。也有人叫笼中鸟的!是合唱的。大概是唱一个孤儿院用小孩的脑髓做不死灵药~还有一个笼中鸟已经被禁了、是镜音RIN唱的~大意是一个女的被关起来做童养媳~差不多这个意思吧、!。http://v.youku.com/v_playlist/f5044515o1p21.html就是这个版本的是镜音RIN的~!

镜音双子简笔画

  是要画给你还是要画的步骤、。

镜音双子恶之娘拼音注音

  恶ノ娘.   むかしむかしあるところに 很久很久以前   mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni   【mu ka xi mu ka xi a lu tuo kuo luo ni】   恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国   a ku gya ku hi do u no o u ko ku no   【a ku giya ku hi duo u nuo o wu kuo ku nuo】   顶点に君临するは 有一位君临天下     ch o u te n ni ku n ri n su ru wa   【qi u】u tie en ni ku en li en su lu wa】   齢十四の王女样 芳龄十四的公主     re i ju yo n no o u jo sa ma   【lie yi jiu yo en nuo o wu jiu sa ma】   绚烂豪华な调度品 豪华绚丽的用品   ke n ra n go u ka na ch o u do hi n   【ki ei】en la en guo wu ka na 【qi u】u duo hi en】   颜のよく似た召使 面容相似的下仆   ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i   【kao o nuo yo ku ni ta mie xi cu ka yi】   爱马の名前はジョセフィーヌ 名为约瑟芬的爱马   a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU   【a yi ba nuo na ma ei wa 【josefl-nu【英语】   全てが全て彼女のもの 全部全部都属于她   su be te ga su be te ka no jo no mo no   【su bie tie ga su bie tie ka nuo jiu nou mo nuo】   お金が足りなくなったなら 金钱不够挥霍   o ki n ga ta ri na ku na ta na ra   【o ki en ga ta li na ku na ta na la】   愚民どもから榨りとれ 就从愚民身上榨取   gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re   【gu mi en duo mo ka la xi bo li tuo lie】   私に逆らう者たちは 所有反抗我的人   wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa   【wa ta xi ni sa ku ra wu mo nuo ta qi wa】   肃清してしまえ 全部格杀勿论   shu ku se i shi te shi ma e   【shu:中文xiu-wu】ku 【se:中文:si-ei】yi xi tie xi ma ei   “さあ!ひざまずきなさい!” “快给我跪下、”   “sa a!hi za ma zu ki na sa i,”   【sa a!hi za mu zu ki na sa i】   恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放   a ku no ha na ka re n ni sa ku   【a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku】   鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩   a se n ya ka na i ro do ri de   【a si-ei en ya ka na yi luo duo li die】   周りの哀れな杂草は 四周可怜的杂草们   ma wa ri no a w a re na za so u wa   【ma wa li nuo a wa lie na za sou wu wa】   呜呼 养分となり朽ちていく 呜呼 变成养分腐烂枯朽   a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku   【a a yo wu bu en tuo na li ku qi tie yi ku】   暴君王女が恋するは 暴君公主爱上的是   bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa   【bo wu ku en o wu jiu ga kuo yi su lu wa】   海の向こうの青い人 大洋彼岸的蓝衣青年   u mi no mu ko u no a o i ni n   【wu mi nuo mu kuo wu nuo a o yi ni en】   だけども彼は邻国の 但他却对邻国的   da ke do mo ka re wa ri n go ku no   【da ki-e duo mo ka lie wa li en guo ku nuo】   绿の女にひとめぼれ 绿衣少女一见钟情   mi do ri no on na ni hi to me bo re   【mi duo li no o en na ni hi tuo mie bo lie】   嫉妒に狂った王女样 忌妒发狂的公主   shi to ni ku ru ta o u jo sa ma   【xi tuo ni ku lu ta o wu jiu sa ma】   ある日大臣を呼び出して 某天唤来了大臣   a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te   [a lu ni qi da yi xi nuo yo bi da 【xi——延长一拍】tie]   静かな声で言いました 平静地下令吩咐   shi zu ka na ko e de i i ma shi ta   [xi zu ka na kuo ei die yi yi ma xi ta]   “绿の国を灭ぼしなさい” “灭了那个绿之国”   “mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i ”   [mi duo li nuo ku ni o huo luo bo xi na sa i]   几多の家が烧き払われ 无数的房屋烧毁了   i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re   [i ku ta nuo yi ei ga ya ki ha la wa lie]   几多の命が消えていく 无数的生命消失了   i ku ta no i no chi ga ki e te i ku   [i ku ta nuo yi nuo qi ga ki ei 【tie——延长一拍】ku]   苦しむ人々の叹きは 苦难人民的哀叹声   ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa   [ku lu xi mu hi tuo bi tuo nuo na gi-e ki wa]   王女には届かない 传不到公主的耳里   o u jo ni wa to do ka na i   [o wu jiu ni wa tuo duo ka na yi ]   “あら。おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”   “a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa”   [a la o ya cu nuo ji ka en da wa]   恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放   a ku no ha na ka re n ni sa ku   [a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku ]   狂おしい彩りで 疯狂的姿彩   ku ru o shi i ro do ri de   [ku lu o xi yi luo duo li die]   とても美しい花なのに 开的如此美丽的花   to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni   [tuo tie mo wu cu ku xi yi ha na na no ni ]   呜呼 棘が多すぎて触れない 呜呼 却因多刺而无法碰触   a na tsu me ga o su gi te fu re na i   [a na cu mie ga o su gi tie fu lie na yi ]   恶の王女を倒すべく 应该打倒万恶的公主   a ku no o u jo o ta o su be ku   [a ku nuo o wu jiu o ta o su bie ku ]   ついに人々は立ち上がる 人们终于揭竿而起   tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru   [cu yi ni hi tuo bi tuo wa ta qi a ga lu ]   乌合の彼らを率いるは 率领这群乌合之士的   u go u no ka re ra o hi ki i ru wa   [wu guo wu nuo ka lie la o hi ki yi lu wa]   赤き铠の女剑士 是身着赤铠的女剑士   a ka ki yo ro i no o n na ke n shi   [a ka ki yo luo yi nuo o en na ki-e en xi ]   つもりにつもったその怒り 积蓄已久的愤怒   tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri   [cu mo li ni cu mo ta suo nuo yi ka li ]   国全体を包み迂んだ 弥漫了整个国家   ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da   [ku ni zi-e en ta yi o cu cu mi kuo en da ]   长年の战で疲れた 长年征战疲惫不堪的士兵     na ga ne n no Se n de tsu ka re ta   [na ga nie en nuo si-e en die cu ka lie ta ]   兵士たちなど敌ではない 根本不是对手   he i shi ta chi na do te ki de ha na i   [hi yi xi ta qi na duo tie ki die ha na yi]   ついに王宫は围まれて 王宫终于被包围   tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te   [cu yi ni o wu ki-o wa ka kuo ma lie tie ]   家臣たちも逃げ出した 家仆也四散逃跑   ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta   [ka xi en ta qi mo ni gi-e da xi ta]   可爱く可怜な王女样 可爱又可怜的公主   ka wa i ka re n na o u jo sa ma   [ka wa yi ka lie en na o wu jiu sa ma ]   ついに捕らえられた 最终落入敌手   tsu i ni to ra e ra re ta   [cu yi ni tuo la ei la lie ta ]   “この 无礼者!” “这个无礼的家伙、”   ko no bu re i mo no   [kuo nuo bu lie yi mo nuo ]   恶の华 可怜に咲く 恶之花 楚楚盛放   a ku no ha na ka re n ni sa ku   [a ku nuo ha na ka lie en ni sa ku ]   悲しげな彩りで 悲哀的姿彩   ka na shi ge na i ro do ri de   [ka na xi gi-e na yi luo duo li die ]   彼女のための乐园は 为她而建的乐园   ka no jo no ta me no ra ku e n wa   [ka nuo jiu nuo ta mie nuo la ku ei en wa]   呜呼 もろくもはかなく崩れてく 呜呼 如同虚幻一般轻易瓦解崩塌   a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku   【a mo luo ku mo ha ka na ku ku zu lie tie ku】   むかしむかしあるところに 很久很久以前   mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni   【mu ka xi mu ka xi a lu tuo kuo luo ni】   恶逆非道の王国の 在某个大恶不道的王国   a ku gya ku hi do u no o u ko ku no   【a ka gi-ya ku hi duo wu nuo o wu kuo ku nuo】   顶点に君临するは 有一位君临天下   ch o u te n ni ku n ri n su ru wa   【qi-o wu tie en ni ku en li en su lu wa】   齢十四の王女样 芳龄十四的公主   re i ju yo n no o u jo sa ma   【lie yi jiu yuo en nuo o wu jiu sa ma】   处刑の时间は午后三时 处刑时间是下午三点   sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji   【shou-o ki-e yi nuo ji ka en wa guo guo sa sa en ji】   教会の钟が鸣る时间 教堂钟声敲响的时刻   kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n   【ki-o wu ka yi nuo banie ga na lu ji ka en】   王女と呼ばれたその人は 被唤作公主的那个人   o u jo to yo ba re tas o no ni n wa   【o wu jiu tuo yo ba lie ta suo nuo ni en wa】   一人牢屋で何を思う 独自在牢里想些什么   hi to ri ro u ya de na ni o o mo u   【hi tuo li luo wu ya die na ni o o mo wu】   ついにその时はやってきて 行刑的时刻终于来临   tsu i ni so no to ki ha ya te ki te   【cu yi ni sou nuo tuo ki ha ya tie ki tie】   终わりを告げる钟が鸣る 宣告终结的钟声响起   o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru   【o wa li o cu gi-e lu ka nie ga na lu】   民众などには目もくれず 对民众之辈不屑一顾   mi n shu na do ni wa me mo ku re zu   【mi en xiu na duo ni wa mie mo ku lie zu】   -彼女-はこういった 她如此说道   ka no jo ha ko u i ta   【ka nuo jiu ha kuo wu yi ta】   “あら!おやつの时间だわ” “哎呀 是下午茶时间了”   “a ra,o ya tsu no ji ka n da wa”   【a la,o ya cu nuo ji ka en da wa】   恶の华 可怜に散る 恶之花 楚楚凋零   る/a ku no ha na ka re n ni chi ru   【yo a ku nuo ha na ka lie en ni qi lu】   鲜やかな彩りで 鲜艳的姿彩   a se n ya ka na i ro do ri de   【a si-e en ya ku na yi luo duo li die】   のちの人々はこう语る 后世之人如此相传   no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru   【nuo qi nuo hi tuo bi tuo ha kuo wu ka ta lu】   呜呼 彼女は正に恶ノ娘 呜呼 她正是个万恶之女   a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me   【a ka nuo jiu wa ma sa ni a ku nuo mu su mie】   纯手打~望采纳~不会就问吧~、

镜音双子黑化图

  8598去百度找逆音双子、

镜音双子 双子座 5分

  附件包当中已经包含歌曲和中文lrc歌词(自行制作)、   为了让您相信!这里特意将中文lrc歌词发出来、     [ti:双子座]   [ar:镜音双子(镜音 リン·レン)]   [al:]   [by:市长爱镜音(m13238065)]   [00:00.34]歌曲:双子座   [00:02.82]词曲:DixieFlatline   [00:06.80]演唱:镜音双子(镜音リン·レン)   [00:09.88]   [00:11.63]就算分离了   [00:14.25]是的 而我们呢   [00:16.92]是天上星座里的正反面   [00:22.21]就算是喧闹的白天   [00:24.88]难过的夜晚也好   [00:27.56]越过天空互相吸引的双子座   [00:32.10]   [00:43.26]深夜两点突然惊醒   [00:47.43]梦见十分可怕的梦   [00:53.89]一个人颤抖的这个时候   [00:57.88]谁啊 谁来救我   [01:04.66](这天空坠落时的悲伤)   [01:09.70]在这胸口内听见了   [01:15.00](融去这一切的温暖旋律)   [01:20.60]不让它消去地拥抱它   [01:26.17]迷惘的时候 不安的时候   [01:31.59]闭上双眼感受这鼓动   [01:36.81]冻结的早上 懒洋洋的午后   [01:42.10]这音乐把我俩连结在一起   [01:47.18]往回发现自己是一个人   [01:51.10]来到这么远的地方   [01:57.70]夜晚的寂静像要消去一般   [02:01.80]谁啊 谁来回应我   [02:08.58](这片海像要裂开时的悲伤)   [02:13.80]仿佛在何处听见   [02:19.09](渗出这怀念的旋律)   [02:24.50]为了不让它消去而去接受它   [02:30.09]不要哭泣 在这寂寞之时   [02:35.44]仔细聆听我的声音   [02:40.74]就算下起雨来   [02:43.41]就算夜晚很明亮   [02:46.09]你和我是旋转的地球迷   [02:51.51]那只鸟 闯进了   [02:56.74]无法实现的恋爱而着急   [03:02.15]就算明日无法确定仍生存着   [03:07.44]就算小小的力气即将消失   [03:11.95]还是来到这里   [03:16.93]让羽翼可以休息   [03:22.65]并且来治愈这受伤的心   [03:27.44]停止哭泣就来唱这爱的歌曲   [03:34.05]就算分离了   [03:36.74]是的 而我们呢   [03:39.42]是天上星座里的正反面   [03:44.46]就算是喧闹的白天   [03:47.32]难过的夜晚也好   [03:49.99]越过天空互相吸引的双子座   [03:55.35]不要哭泣 在这寂寞之时   [04:00.70]仔细聆听我的声音   [04:05.99]就算下起雨来   [04:08.60]就算夜晚很明亮   [04:11.28]你和我是旋转的地球迷   [04:18.65]无法唱歌总有一天   [04:28.92]也能唱这爱的歌曲   [04:35.95]     【不过歌词翻译的确有点问题!伸手党下载之后别忘了“赞”啊?】   ...余下全文>>!


初音双子的故事、镜音双子的故事原文

您还可以浏览