当前位置:畅意阁首页 >> 风水知识 >> 正文

汉语的禁忌语

汉语禁忌语及其文化根源

  1.称谓禁忌?   称谓禁忌亦即名讳方面的避忌、讳始于周。《3712左传·桓公六年》云:"周人以讳事神名,终将讳之!"(孔颖达)〔疏〕:"自殷以往。未有讳法。讳始于周。"《礼记·檀弓》云:"死谥。周道也,"(孔颖达)〔疏〕:"以殷尚质,不讳名故也:又殷以上有生号仍为死后之称、更无别谥、尧。舜!禹、汤之例是也、周则死后别立谥!故总云周道也,"可见,自周朝开始、人们有了讳避称谓的习俗。当时,是在人死后!开始讳称他的名字,《礼记·檀弓》云:"卒哭而讳!"如必称死者的名字时、应称其讳。即其神名、这种人死后称其讳、而不称其原名的习俗!是要将一个人的阳世与阴世区别开来、使得鬼神不能知晓他的原名,因而不能危害与其原名有着许多联系的阳世间的所有事物。周朝讳事初兴!并不完善。到了秦汉时代。避讳缺席渐臻完备。《史记·秦始皇纪》中已有"秦俗多忌讳之禁"的记载!且!不但人死后讳名!生前也要讳名了?这可能与当时用名字实施巫术的风习兴盛有关、俗以为默念仇人的名字。或是书写某人的姓名就可实施黑巫术、将其人致于死地,最初的避讳是在上层社会,权威人士之间实行、后来流行于民间!影响到各家各户,成为一种民间惯习、?!

(急)汉语禁忌语的例子。

  不能在老年人过生日的时候送个“钟”与终谐音、。、老人会不开心。    还有在一些比较吉利喜庆的日子 像春节!比较忌讳说"死“这个字眼!   一般与自己的长辈和上级说话都要注意一下用尊敬的用语,   或者用自谦语就行了。与自己平级的或者比自己年幼的都可以随便一点,   希望能帮到你,汉语的禁忌语!

禁忌语的避讳禁忌

  中国古代 的避讳就属于“禁忌语的范畴,柳宗元的《捕蛇者说》有“故为之说,以俟夫观人风者得焉”一句。“人风”其实就是“民风”。由于唐太宗李世民的名字里有6417个“民”字!所以这个字就不能说!明太祖朱元璋出生微贱!曾做过和尚和乞丐、他当了皇帝以后总怕别人提及!只要一有人提到这两个词,哪怕只是相关的或者只是同音的。他都会认为是在影射自己,例如常州蒋镇《贺圣旦表》中有“睿性生智”之语。本是颂扬的话,却因为“生”和“僧”音近,就被认为是在讽刺皇帝当过和尚,因此受到了惩处。!

时辰八字让人知道了有事吗?听说怕别人禁时辰八字是真还是假?

   不要理会这些``开心过生活赚多点钱最好·!

风水先生怎么看风水,家居阳宅风水的一些重大禁

  风水很简单的不要被一些大师给忽悠了风水讲究 藏风聚气,得水为上也就是 气和形要和谐收到旺气,聚集旺气形要有靠同时记得要遵循易经原理哦、

客厅走廊尽头挂什么画 走廊挂画方位风水禁

  家庭走廊尽头若悬挂一幅田园山水能使使走廊耳目一新?在视觉上可以使眼光更开阔、温馨静谧!祥和亮丽,流水潺潺,房屋几舍等尽显安详。静谧的氛围,同时也寄寓对家乡美好环境的向往和喜爱、一幅小山水画,远处是茫茫的群山!山前是正在流淌的江河。     走廊挂画的风水禁忌——日落西沉不宜挂、在选择走廊挂画的时候、一定不可以挑选那些在意境显得萧条的画作,那些意境萧条的挂画是走廊挂画风水禁忌中的一大不宜?如果画作中存在夕阳西照,落叶萧瑟、枯木老鸭、孤身下路、隆冬荒家!恶兽相搏的元素。那么这些绘画都是不呵呵悬挂5126在走廊上的?!

什么叫禁肖?生肖冲生肖是什么意思?在线等待急!!!!

  禁肖的意思就是晚上不开这个生肖、生肖相冲就是说今天是龙冲狗!

十二星座汉语读音

  星座 汉语拼音白羊座(bai yang zuo) 金牛座 (jin niu zuo) 双子座 shuang zi zuo ) 巨蟹座 (ju xie zuo) 狮子座 (shi zi zuo ) 处女座 (chu nv zuo ) 场 天秤座 (tian cheng zuo ) 天蝎座 (tian xie zuo) 射手座 (she shou zuo ) 摩羯座 (mo jie zuo ) 水瓶座 (shui ping zuo ) 双鱼座 (shuang yu zuo )。

请帮我看看选下面哪个论文题目好? 1.中西文化面子观差异对比分析 2.中英禁忌语比较 3.从英汉委婉语对比中

  我也是英语专业!论文选的也是委婉语,看了一些文献!给你参考下:   7969英语委婉语研究发展至今、主要是从修辞学的角度出发、集中在1848分析委婉语的分类情况!构成方式,有些学者从不7365同国家委婉语的使用差异分析中西文化差异!有些研究翻译等,个人觉得关于禁忌语的比较容易着手且有趣。虽然不能避免类似论文太多、但论文的结构方面可以根据自己的思路与众不同,提出新意。   祝写作顺利!,

日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些? 在线等。!!急啊

  1!涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏   的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪   场合的谈话过程中不宜提及的。如果不可避免, 非   要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语   euphemisms) 。比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss   (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:   wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2   room , go to the public comfort station , go to the lounge ,   go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of   nature , 等等,虽然我们并非要去散步或去休息,   洗手等。以上词语在汉语中大致意思都可以是:   “解手”!“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,  2883 “稍等片刻”等,除此之外,“小便”这个词也还有   不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法。从汉   语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不   相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天   性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣!   比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s   kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,   to spend a penny , to pick flowers , to go behind the   tree , 等等,   2。谈论性关系,性交往。性器官以及身体的   某些部位在两种文化中也是忌讳的!在美国, 随着   二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有   所改变。近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自   由, 更开明的态度了、在英美国家, 有关性教育也   不再是什么新鲜事。朋友、同事在适当的场合公开   讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以   不加选择地使用任何与sex (性!性的活动) 有关   的词语!他们常用make love , maken it , sleep to2   gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts   of life (“关于性生活和生育的事实”) 。多数人忌讳   那些直接露骨的说法!   3,发誓,诅咒的话语在英汉两种语言中也是   忌讳的,大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和   名称有关!如“上帝”。“耶酥基督”,“永世受罚”、   “地狱、罪恶之地”。“恶魔”等等,在几乎所有的   美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太   神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚   做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如   上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着   深刻的影响、恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意   提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语   言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”   (blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用   诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚!打入地狱;   倒霉,糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用   时、而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为   禁忌词语的含义已是不同了。在英语中有一个短语   “看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮   助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们   都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达。在   中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,   因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但   是不至于会引起象在美国那么强烈的不满。有两点   强调的是: 1) 由孩子、妇女或是老师所说的发誓   诅咒语被认为是不适当的!2) 这类禁忌语言在公   众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人   参与的聚会中视为更严肃些,   4,死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”   沾了边, 这也是忌讳的、人们在谈到“死亡”的时   候, 不直接说“死”!英美人谈到已去世的人或提   及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多   场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念   和尊敬, 同时也表示对死者的亲属。朋友的同情,   这一点与汉文化中的习俗是一样的!英语里8049表“死   亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等!比   如:   pass out , pass away , close one ’ s days , fall   asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,   become one with nature , departed to God , join the great   majority etc1   (汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作   古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入   极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业   而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”   等!皇帝的“死”更有一个专门的词, 称为“驾   崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰   富多彩。   三!在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此   1、交流话题中的“禁忌”   对于大多数的美国人来说, 年龄,金钱(4688收   入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上   的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人   交谈的适合话题、这条“禁忌”后面的理由是因为   美国人很看重个人隐私,平等待人, 尊重他人的另   一层意义是尽量不干涉他人的私事、干涉他人私事   视为没有知识?缺乏教养的行为,,


汉语的禁忌语、汉语禁忌语的的例子

您还可以浏览